很從容答完課內(nèi)的題目后,有一道課外文言文翻譯,語出自《孟子·滕文公上》:親喪,固所自盡也。這題旨在考學(xué)生理解能力,此處自盡作盡自己的力做本分的事之義。坐在雨翔旁邊的一個男生撓頭半天,不得要領(lǐng),見兩個監(jiān)考正在門口看外面的風景,用筆捅幾下前面那人。兩人早已熟識,那人便把身子靠在椅背上,后面的男生許久不曾說話,本想竊竊耳語,不料聲音失控,傳播到外。雨翔不理,繼續(xù)答題。一側(cè)被問的那人看來家底不薄,放大聲音說:這個就是說——‘親喪,固所自盡也,固所’——對了,意思是說親愛的人死了,所以我也自殺了。后排那男生經(jīng)此點撥,忙揮筆記下。
Copyright ? 2008-2025