再逐條讀這本書(shū),發(fā)現(xiàn)更有精彩的。首先,要知道人們津津樂(lè)道的死神是個(gè)什么東西。在英文中,死神和上帝同享英文he,說(shuō)明都是男性。在《死亡心理學(xué)》里有一段話:死神十分尖刻,幾乎不可能有人比其更精明,盡管你寧愿避開(kāi),可其身上有種東西迫使你逼近,你喜歡,但你又害怕。讀過(guò)以后,我大為吃驚,以為死神就是一些上海女人。但一本名氣更大的霍班的《克萊因蔡特》使我確信死神是個(gè)男人——死神坐在床下,一邊剔手指,一邊自言自語(yǔ),并說(shuō)‘我從沒(méi)有這么剔凈過(guò)手指,這真是個(gè)骯臟的差事’這說(shuō)明死神的骯臟比起許多男人來(lái)真是有過(guò)之而無(wú)不及,因?yàn)槟腥嗽倥K也是在床上剔指甲的,而死神在床下。
Copyright ? 2008-2025